The Secret History of Arabic Literature

story-written-in-arabicEarly contacts with the Sasanian Empire of Persia (present-day Iran) led into a noisy but productive exchange of cultural worth. The basis in 762 of Baghdad, built expressly as a caliphal richesse, caused additional growth to the east and contacts with the cultures of India and past; among the effects of such contact was the look in the Middle-East of the world’s largest set of story, Alf laylah wa laylah (One Thousand Nights and Awakening). In that same money, the metropolis was started the excellent library Bayt al-Ḥikmah (“House of Wisdom”), which, till the sack of town by the Mongols in 1258, functioned as a massive repository for the string of works from your Hellenistic convention that have been translated into Arabic Literature.

Al-Andalus became to the remainder of Europe a model of a society at which faiths and cultures of Islam, Christianity, and Judaism can perhaps interact and generate a method of scholarship and education which could carry the tradition of old civilizations and the rich ethnic admixture of Andalusian culture.


Western science, math, philosophy, audio, and Translated Arabic Literature were all beneficiaries of the fascinating age, of whose ultimate levels the wonderful Alhambra palace complicated in Granada, Spain, remains the most visible keepsake.


Translated Arabic Stories –

Arabic Stories

If you don’t want to waste your time thinking, we recommend you ignore the translated Arabic stories we offer you and watch the Aladdin flick instead.

Caution is advised when reading translated Arabic stories. Side effects include but are not limited to blurry vision and bad headaches.

Read Arabian Stories and discover what Columbus knew all along: the world is not as flat as we are made to believe. To know more about Arab And Arabic stories visit :